amelyben szegény Dzsoni, a világ legszabadabb
embere a Százarcú Boszorkával viaskodik
embere a Százarcú Boszorkával viaskodik
Ott
ballagott szegény Dzsoni egy nagy kerek erdő közepén. Fütyörészett. Hol
szomorúan, hol meg vidáman. Már attól függően, hogy milyen kedve volt. „Én
vagyok a világon a legszegényebb - gondolta, és egy szomorkás dallamba
kezdett. Tényleg, a rajtavalón meg egy vándorboton és a bicskáján kívül nem
volt semmije. - De hiszen a világon a leggazdagabb is én vagyok” - gondolta, és
azon nyomban trillázni és bukfencezni kezdett a füttye. És valóban, ő volt a
világon a leggazdagabb, hiszen az övé volt az erdő, a kék ég, a madarak, az út
menti gizgazok; az övé volt az egész nagy tágasság, széles e világ az övé volt.
Aztán még jobban nekividámodott a füttye, mert az jutott eszébe: „De hiszen a
világ legszabadabb embere is én vagyok. Arra megyek, amerre kedvem tartja; ott
hányok bukfencet, ahol akarok; senki parancsára nem vagyok kénytelen
ugrabugrálni; hej, én vagyok a világ legszabadabb embere!” Aztán megint
lekonyult egy kicsit a kedve, megszomorkásodott a füttyszava, mert az jutott
eszébe, hogy ő a világon a legnagyobb rab, mert hiszen a szabadsága rabja ő, se
barátja, se kedvese, se egy tenyérnyi földdarab, ahol boldogan hajtaná álomra a
fejét, és azt mondhatná, otthon vagyok. Hát így fütyörészett, vándorolt,
gondolkodott a nagy kerek ég alatt, a nagy kerek erdőben a szegény Dzsoni, és
akkor még sejtelme sem volt arról, hogy besétált a mesénkbe, meg arról sem volt
sejtelme, hogy a Százarcú Boszorka területére is besétált. Ha tudta volna,
biztosan fejvesztetten menekül, reméljük persze, hogy nem a mese miatt, sokkal
inkább a Százarcú Boszorka miatt, akinél gonoszabbat, fortélyosabbat hetedhét
országon nem lehet találni.
- Miért hívták Százarcú Boszorkának?
- Mert
százféle alakban tudott megjelenni. Kutya vagy denevér képében, még darázs is
tudott lenni, ha akart. És az emberi alakokat is úgy váltogatta, mint más a
zokniját. Ha akarta, szép volt, ha akarta, csúnya, ha akarta, fiatal vagy
éppenséggel öreg.
-
Boszorkánynak lenni ugye nem jó?
- Miért?
-
Mindenkinek bajt meg bánatot kell okozni. Az nagyon rossz lehet.
A Százarcú Boszorka szomorúan gunnyasztott a háza kapujában. Egyre csak az járt a fejében, hogy egykettőre lejár a hét esztendő. Mert minden boszorkánynak hétévenként rabszolgájává kell tennie egy embert. De nem ám erőszakkal. Fondorlattal. Úgy, hogy az ember maga is belemenjen az alkuba. Csak akkor érvényes. A Százarcú Boszorkának meg alig volt már hátra egy esztendeje a hétből, és senki sem akadt addig a horgára, mert a környékbeliek széles ívben elkerülték a nagy kerek erdőt - éppen őmiatta, a Százarcú Boszorka miatt -, idegen meg még véletlenül sem tévedt arra, hiszen a nagy kerek erdő majdnemhogy a világ végén volt. Ezért szomorkodott, búslakodott a Százarcú: „Jaj, mi lesz velem - gondolta -, ha elhagy a varázserőm?” Na de figyelj csak! Felcsillant ám a Százarcú Boszorka szeme. Fütyörészést hallott. „Akármi legyek, ha ezen az erdei úton nem közeledik valaki - mondta magában. Nem is tévedett, mert szegény Dzsoni közeledett ott az erdei úton. Hej, megörült a Százarcú. - Itt jön az én emberem” - gondolta. Fogta magát, vénséges vén, mankós, botos, beteg anyókává változott. Szegény Dzsoni éppen odaérkezett a háza elé.
- Jaj, szép
fiam, de jó, hogy erre jársz - mondta a Százarcú -, legyél segítségére egy
szegény, beteg öregasszonynak.
- Miben
segíthetek, öreganyám? - kérdezte szegény Dzsoni.
- Nagyon
beteg vagyok, alig bírom már magam - álnokoskodott a Százarcú -, arra kérlek,
állj a szolgálatomba.
- Hát,
öreganyám - vakarta a fejét szegény Dzsoni -, segítek magának szívesen, amit
csak akar, de a szolgálatába nem állok. Ha nem tudná, én vagyok a világ
legszabadabb embere, nem állok hát senki szolgálatába.
Hej,
elsápadt ám a Százarcú, az ördög vinné el, épp a világ legszabadabb emberének
kell erre kódorognia! „Na de akárki vagy, úgyis a szolgálatomba állsz” - mormogta.
- Ó, nem
hosszú időről van szó - sápítozta -, csak három napról. Három apró napocskáról.
Meglátod, úgy elszáll a három nap, hogy észre sem veszed.
- Nem -
rázta a fejét szegény Dzsoni -, egy fél percre se állok senki szolgálatába.
- Pedig nem
akármilyen bért fizetnék - próbálkozott tovább a Százarcú.
Szegény
Dzsoni kíváncsi lett.
- Milyen
bért fizetnél?
- Gyere,
nézd meg.
Odavezette a
kamraajtóhoz, kinyitotta. Akkora fényesség tódult ki a kamrából, hogy szegény
Dzsoni önkéntelenül a szeme elé kapta a kezét. Tele volt a kamra kincsekkel.
Aranypénz, igazgyöngy, ezüsttál, drágakő. Szikrázott, fénylett a sok kincs.
Ravaszul pislogott a Százarcú szegény Dzsonira.
- Ez mind a
tied - mondta. - Csak három napot kell érte szolgálnod.
Na és mit
gondolsz, mit mondott erre a világ legszabadabb embere?
- Mi az
ördögöt csinálnék én ezzel a sok kacattal? - Ezt mondta.
A Százarcú
alig tudta palástolni pulykamérgét.
- Ez neked
kacat, te félküllős, te lüttyő, te dinnye! Válogatott kincs ez, nem kacat! Azt
a kacska-macska farkát! A világ leggazdagabb királya is táncot ropna örömében,
ha ez a kincstárában lehetne... Na... háromnapi szolgálatért mind a tiéd.
Szegény
Dzsoni rázta a fejét.
- És mit
kezdenék én ennyi kinccsel? Azon kezdem, hogy el se bírnám. Ha meg elbírnám is,
a nyelvem lógna a cipekedéstől. A fene se cipekedik.
- Jaj, de
ostoba vagy! - mondta a Százarcú. - Veszel magadnak lovat, kocsit, arra rakod a
kincset. Magad is kocsin utazol, nem kell gyalogolnod.
- Először is
- mondta szegény Dzsoni - szeretek gyalogolni. Másodszor, ha kocsim, lovam
lenne, emészthetne a gond, hogy a lovaknak mindig legyen enni-innivalójuk, a
kocsival is törődni kéne, új kerék, új lőcs, ajaj, más nem is hiányozna nekem!
Harmadszor meg ott vannak a rablók, őriztethetném tőlük a kincset, kocsit,
lovat. Haha, még fütyörészni is elfelejtenék. Edd meg a kincsedet, öreganyám!
- Jaj, de
élhetetlen vagy, nem viszed te semmire! - mondta a boszorkány. - Még hogy gond
a kocsival meg a lóval! Hát majd szolgákat fogadsz. A rablók ellen meg építesz
egy várat. Kitelik ebből a pénzből. Jó vastag falú várat, semmilyen rabló nem
tud oda betörni.
- Aztán
kuksoljak örökké a várban, mi? Mint egy penészvirág. Hogy ne tudjak egy jóízűt
csavarogni, mert mindig az járna a fejemben, hogy jaj, a váramba nem csapott-e
be a ménkű, jaj, a váram így meg jaj, a váram úgy. Nem kell a kincsed,
öreganyám. De nagyon szívesen segítek neked saját jószántamból. Mondd meg,
miben segíthetek.
Dúlt-fúlt
magában a Boszorka, úgy tett, mintha nem hallotta volna, hogy szegény Dzsoni
felajánlotta a segítségét.
- Dolgod is
alig lenne a három nap alatt - hadarta. - Csak mindennap egy almát kellene
leszedned arról a fáról.
Ott állt az
udvaron egy almafa, alacsonyka, csököttke, és éppen három alma volt rajta. Egy
gyerek is könnyen elérhette volna a földről mind a hármat.
- Na hát, ez
igazán semmiség - mondta szegény Dzsoni -, leveszem én neked ingyen mind a
hármat.
Azzal már
lépett is az almafa felé.
A Boszorkány
meg elhajított mankót, botot, úgy fölpattant, mint akit a darázs csípett meg.
- Jaj, hozzá
ne nyúlj!
Szegény
Dzsoni gyanakodva nézett rá.
- De fürge
lettél egyszerre, te szegény, beteg öregasszony. Miben sántikálsz te?
Na persze
hogy ugrált a Százarcú Boszorka. Mert gondolhatod, nem akármilyen almafa volt
az. Azok a szerencsétlenek, akik a boszorkány szolgálatába álltak, még
nevetgéreztek is magukban, hogy ilyen semmiségért egy rakás kincset kapnak.
Hiszen egy kisgyerek is könnyedén le tudja szakítani azt a három almát. Le,
persze hogy le, az elsőt. Mert azt már egyikük se tudta, hogy másnap, amikor a
második almát kell leszedni, az almafa olyan magasra nő, hogy ember legyen a
talpán, aki reggeltől délig föl tud mászni az almáért, és déltől estélig vissza
is ér vele. A harmadik napról nem is beszélve. Mert harmadnapra már olyan
magasra nő a fa, hogy akkor se lehetne egy nap alatt lehozni az almát, ha
szárnya nőne az embernek. Akkor aztán előáll a Százarcú Boszorkány, és azt
mondja: „Nemhogy kincseket nem kapsz, de még a szabadságod is az enyém. Enyém
vagy szőröstül-bőröstül, mert nem teljesítetted a feltételeket!” Úgy ám. És mit
tehetne szegény ember, hiszen maga vállalta a szolgálatot.
- De hiszen a szegény Dzsoni nem vállalta.
- Hallottad,
hogy nem.
- Nem is
lett szőröstül-bőröstül a boszorkányé.
- Egy
körömfeketényit se lett a boszorkányé.
- Jól tette,
hogy nem kellett neki a kincs, igaz?
- Nagyon úgy
látszik.
- És hogyha
te tévedtél volna oda a nagy kerek erdőbe a Százarcú Boszorkához, neked se
kellett volna a kincs?
- Hát tudod,
nekem biztos nem lett volna olyan egyszerű. Nekem eszembe jutott volna, hogy
ezért a tömérdek kincsért mennyi mindent tudnék venni.
- Például
mit?
- Például
neked járóbabát, egy nagy házat az erdő meg a tó közelében, sok ruhát neked is
meg a mamának is, bevakoltathatnánk a nagypapa házát, meg a kerítést is
megcsináltathatnánk.
- Nem látod,
hogy szegény Dzsoni egy picit sem gondolkodott? Azt mondta, hogy nem.
- Könnyű a
szegény Dzsoninak. Ő a világ legszabadabb embere. Nincsen neki senkije, akinek
járóbabát akarna venni meg ruhát, és semmilyen háznak a kerítését nem akarja
megcsináltatni.
- De ha
vállalod, akkor szőröstül-bőröstül a boszorkányé leszel.
- Ez benne a
feneség. Sajnos.
- Tudod mit?
- Mit?
- Az utolsó
pillanatban valamit észrevennél, nem tetszene neked, és nem vállalnád. Jó?
- Jó. Üsse kő,
nem vállalom!
- Na látod!
Inkább sose legyen járóbabám. Ugye, a szegény Dzsoni is úgy otthagyta a
Boszorkányt, mint a pinty.